
大寶伏藏TD891ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ངན་སོང་རང་གྲོལ་གྱི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་ཐུགས་རྗེའི་ཆུ་རྒྱུན་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །འཇའ་ཚོན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ། བརྒྱུད་འདེབས།
23-32-1a
༄༅། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ངན་སོང་རང་གྲོལ་གྱི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་ཐུགས་རྗེའི་ཆུ་རྒྱུན་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །འཇའ་ཚོན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ། བརྒྱུད་འདེབས།
༄༅། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ངན་སོང་རང་གྲོལ་གྱི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་ཐུགས་རྗེའི་ཆུ་རྒྱུན་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། རང་བྱུང་འགྱུར་མེད་བདེ་ཆེན་ཞིང་ཁམས་ན། །རིག་སྟོང་ཆོས་སྐུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཐུགས་རྗེའི་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས། །ཀ་དག་གཞི་ཐོག་ཕེབས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །གྲུ་འཛིན་སྙིང་རྗེའི་འོད་ཀྱི་ལྡིང་ཁང་ན། །གསལ་སྟོང་ལོངས་སྐུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴ ལྷུན་གྲུབ་ཟད་སར་འཁྱོལ་བར༴ ལྷ་ལྡན་འགྲོ་འདུལ་སྤྲུལ་པའི་ཕོ་བྲང་ན། །སྣང་སྟོང་སྤྲུལ་སྐུ་སྲོང་བཙན་སྒམ་པོ་ལ། །གསོལ་བ༴ འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་པར༴ རྒྱལ་ཀུན་རྡོ་རྗེའི་གསང་བ་གཅིག་བསྡུས་པ། །བདེ་སྟོང་འགྱུར་མེད་པད་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ་ལ། །གསོལ་བ༴ འཆི་མེད་ཚེ་དབང་ཐོབ་པར༴ རྒྱལ་སྲས་ནམ་སྙིང་རིག་པ་འཛིན་པའི་ཚུལ། །ཟབ་གཏེར་མངའ་བདག་ལས་འཕྲོ་གླིང་པ་ལ། །གསོལ་བ༴ བདུད་བཞིའི་བར་ཆད་ཞི་བར༴ ལུང་ཟིན་ཆོས་བདག་རིག་འཛིན་མཚན་ཅན་དང་། །སྤྱན་རས་གཟིགས་དངོས་ཀརྨ་ཆགས་མེད་ལ། །གསོལ་བ༴ འགྲོ་དོན་དཔག་མེད་འགྲུབ་པར༴ རྒྱལ་བའི་གདུང་འཚོབ་པདྨ་ཀུན་དགའ་དང་། །བསམ་བཞིན་སྐུ་སྤྲུལ་ཕྲིན་ལས་དབང་
23-32-1b
འབྱུང་ལ། །གསོལ་བ༴ སྒྲིབ་གསུམ་རང་སར་ཞི་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །སྦས་པའི་སངས་རྒྱས་ཤེས་རབ་གྲགས་པ་དང་། །རིམ་གཉིས་མཐར་སོན་བསྟན་འཛིན་དོན་གྲུབ་ལ། །གསོལ་བ༴ འབྲེལ་ཚད་དོན་དང་ལྡན་པར་བྱིན༴ འཁོར་ལོའི་མགོན་པོ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཕེལ་དང་། །ཟབ་ཆོས་འཛིན་པའི་སྐྱེས་མཆོག་ཐམས་ཅད་ལ། །གསོལ་བ༴ བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་འབྱོང་བར༴ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྤྲུལ་གཞི་རྩ་བའི་ལྷ། །ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་ཡི་གེ་དྲུག་མ་ཡུམ། །ནོར་འཛིན་གསང་འཛིན་རིགས་བདག་འོད་དཔག་མེད། །རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་བཅོམ་ལྡན་ཐུབ་པ་དྲུག །བསྐལ་བཟང་སངས་རྒྱས་སྟོང་དང་རྩ་གཉིས་སོགས། །ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡང་གསང་དེ་བཞིན་ཉིད། །ངན་སོང་རང་གྲོལ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ལ། །གསོལ་བ༴ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར༴ གནས་གསུམ་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་དང་། །བསྟན་སྐྱོང་དགེ་བསྙེན་རྣལ་འབྱོར་གྲོགས་མཛད་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཐུགས་རྗེའི་ཤུགས་སྐྱེད་ལ། །ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཕྱི་རུ་རིགས་ལྔ་གངས་ཆེན་མཚོ་ཡི་ཞིང་། 

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD891《大悲自解脱传承祈请文——慈悲之流》
彩虹大悲（指莲花生大士的化身，以其虹身成就而闻名）。传承祈请文。
顶礼！
《大悲自解脱》传承祈请文——名为《慈悲之流》。
嗡 嘛呢 贝美 吽（藏文：ༀ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ओम् मणि पद्मे हूँ，梵文罗马拟音：oṃ maṇi padme hūṃ，汉语字面意思： 嗡 玛尼 贝美 吽）
于自生不变大乐净土中，
祈请证悟法身空性光明无量光（Amitābha），
以慈悲之眼垂视于我等，
加持我等证悟本初清净之基。
于持莲悲心光明宫殿中，
祈请证悟报身明空观世音自在（Avalokiteśvara），
加持我等成就无尽自性。
于拉萨调伏众生化身宫殿中，
祈请证悟化身显空松赞干布（Srongtsen Gampo），
加持我等从轮回深渊中解脱。
总集诸佛金刚秘密之精华，
祈请证悟不变乐空莲花生（Padmasambhava）父母尊，
加持我等获得不死寿命自在。
示现持明形象的王子南宁，
祈请证悟伏藏师列绕朗巴（Lelrop Lingpa），
加持我等平息四魔之障碍。
持有预言法主持明名号者，
祈请证悟观世音真身噶玛恰美（Karma Chakme），
加持我等成就无量利生事业。
胜者之补处莲花根嘎，
以及如意化身慈力王（Trinle Wang），
祈请您加持我等，
净化三障于自性本位。
隐秘之佛——谢饶扎巴（Sherab Drakpa），
以及圆满二次第之丹增顿珠（Tenzin Dondrup），
祈请您加持我等，
使一切关联皆具意义。
法轮之主——特秋丹佩（Thekchok Tenphel），
以及所有持有甚深教法之贤士，
祈请您加持我等，
生起慈悲之心。
诸佛之化身根本本尊，
虚空之王六字真言母（指观音菩萨），
持地秘密之主无量光（Amitābha），
五部如来父母与六能仁（指释迦牟尼佛等六位佛陀），
贤劫千佛及二根本尊等，
外内密极密原始本性尊，
祈请自解脱恶趣坛城诸圣众，
加持我等获得殊胜共同之成就。
祈请三处空行护法海众，
以及护持佛法善友瑜伽士，
祈请您增长慈悲之力，
加持我等成就息增怀诛四事业。
外为五部，雪山湖泊之刹土。

【English Translation】
The Great Compassionate One, TD891: A Prayer for the Lineage of Self-Liberation from the Lower Realms—Called 'A Stream of Compassion'.
Rainbow Great Compassion (referring to an emanation of Padmasambhava, known for his rainbow body achievement). Lineage Prayer.
Homage!
A Prayer for the Lineage of the Great Compassionate One, Self-Liberation from the Lower Realms—Called 'A Stream of Compassion'.
Om Mani Padme Hum (藏文：ༀ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ओम् मणि पद्मे हूँ，梵文罗马拟音：oṃ maṇi padme hūṃ，汉语字面意思： Om Jewel Lotus Hum)
In the spontaneously arisen, unchanging, great bliss pure land,
I pray to the enlightened Dharmakaya, emptiness-luminosity Amitābha (Infinite Light),
Look upon us with your compassionate eyes,
Bless us to realize the ground of primordial purity.
In the palace of light of the lotus-holding compassion,
I pray to the enlightened Sambhogakaya, clear-emptiness Avalokiteśvara (Lord of Compassion),
Bless us to accomplish the self-perfected exhaustion.
In the emanation palace of Lhasa, taming beings,
I pray to the enlightened Nirmanakaya, appearance-emptiness Srongtsen Gampo,
Bless us to shake samsara from its depths.
The single essence of all the Vajra secrets of the Buddhas,
I pray to the unchanging bliss-emptiness Padmasambhava (Lotus Born) and consort,
Bless us to attain the immortal life empowerment.
Prince Namkhai Nyingpo, demonstrating the form of a Vidyadhara,
I pray to the treasure revealer, Lektro Lingpa,
Bless us to pacify the obstacles of the four maras.
The prophesied Dharma Lord with the name of a Vidyadhara,
I pray to Karma Chakme, the actual Avalokiteśvara,
Bless us to accomplish immeasurable benefit for beings.
The successor of the Victorious Ones, Pema Kunga,
And the wish-fulfilling emanation, Trinle Wang,
I pray to you, bless us,
To purify the three obscurations in their own place.
The hidden Buddha, Sherab Drakpa,
And Tenzin Dondrup, who has perfected the two stages,
I pray to you, bless us,
To make every connection meaningful.
The Lord of the Wheel, Thekchok Tenphel,
And all the noble beings who hold the profound Dharma,
I pray to you, bless us,
To generate loving-kindness and compassion.
The root deity, the basis of emanation of all the Buddhas,
The King of Space, the Six-Syllable Mantra Mother (referring to Avalokiteśvara),
The Lord of the Earth, the Secret Holder Amitābha,
The Five Buddha Families, Father and Mother, and the Six Conquerors (referring to the six Buddhas including Shakyamuni),
The Thousand Buddhas of the Fortunate Aeon, and the two root deities, etc.,
Outer, inner, secret, and most secret original nature deities,
I pray to the assembly of deities of the Self-Liberation from the Lower Realms mandala,
Bless us to attain the supreme and common siddhis.
I pray to the ocean of Dakinis and Damchen in the three places,
And the Dharma protectors, virtuous friends, and yogis,
I pray to you to increase the power of compassion,
Bless us to accomplish the four activities of pacifying, increasing, magnetizing, and subjugating.
Outwardly, the Five Families, the land of great snow mountains and lakes.

--------------------------------------------------------------------------------

།འཕགས་པའི་སྐུ་དང་ཡིག་དྲུག་སྒྲ་ཡིས་ཁྱབ། །འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུས་ངན་སོང་དོང་སྤྲུགས་ཏེ། །དག་
23-32-2a
སྣང་ཆེན་པོའི་བསྐྱེད་རིམ་འབྱོང་བར་ཤོག །ནང་དུ་དུག་ལྔའི་རྟོག་པའི་འཕྲོ་འདུ་ཀུན། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་སྤྱན་རས་གཟིགས་སུ་ཤར། །རླུང་སེམས་ལྷ་སྐུས་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་བར། །དོན་མཛད་རྫོགས་པའི་རིམ་པར་མངའ་བརྙེས་ཤོག །གསང་བར་འོད་ལྔའི་སྦུབས་སུ་འཁོར་འདས་ཐིམ། །གཉུག་མའི་སྒྲིབ་སངས་ཆོས་ཉིད་རང་ལུགས་སུ། །རང་གནས་རིག་པའི་གཤིས་ལ་རང་དབང་ཐོབ། །འཁྲུལ་གྲོལ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོར་ལ་བཟླ་ཤོག །བདག་ཉིད་ཁོ་ནས་མཁའ་མཉམ་འགྲོ་བ་ཀུན། །མྱུར་དུ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་འགོད་ནུས་པའི། །ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་ཁ་ཕྱོགས་མེད་རྒྱས། །འཕགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་མཉམ་གྱུར་ཤོག །འགལ་རྐྱེན་ཀུན་ཞི་ཚེ་བསོད་ཉམས་རྟོགས་འཕེལ། །ཡང་སྲིད་མེད་པར་བདེ་ལྡན་ཞིང་སྐྱེས་ནས། །རྒྱལ་བའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་དེ་སྲིད་དུ། །འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཐུགས་རྗེས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །ཞེས་པའང་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཙམ་པོ་བ་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོས་འདི་ཉིད་བསྙེན་པའི་ཐུན་མཚམས་སུ་མོས་པའི་བློས་འབྲེལ་འཇོག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།



【现代汉语翻译】
愿圣尊之身与六字真言之声遍布十方，
光芒四射，收摄时亦能彻底净化恶道之苦。
愿我能熟练掌握清净显现的伟大生起次第。
愿内在五毒烦恼的念头，
皆显现为五智的观世音菩萨。
愿风息与心识化为本尊之身，直至轮回空尽，
证得圆满次第的究竟成就。
于秘密中，愿轮回与涅槃融入五彩光芒之中，
愿本具的遮障得以清净，于法性本然之状态中，
于自性觉性的本然状态中获得自在。
愿我能将错觉与解脱融入大圆满之中。
愿我仅凭自身之力，
便能迅速将如虚空般无垠的众生，安置于伟大的菩提之境。
愿智慧与慈悲的力量，毫无偏颇地增长广大，
与圣尊之身语意融为一体。
愿一切违缘平息，寿命、福德、证悟皆增长广大，
愿我无有来世，得生于安乐之净土，
直至证得诸佛之智慧，
祈请世间自在（观世音菩萨）以慈悲垂护！
此乃六字真言瑜伽士尊波·云丹嘉措于修持期间，以虔诚之心所作之祈愿，愿吉祥增上！

【English Translation】
May the sacred body and the sound of the six-syllable mantra pervade all directions,
Radiating light, and when gathered, thoroughly purify the sufferings of the lower realms.
May I become proficient in the great generation stage of pure appearance.
May all the thoughts of the five poisons within,
Appear as Avalokiteśvara (观世音菩萨, Guānshìyīn Púsà, One Who Perceives the Sounds of the World) of the five wisdoms.
May the wind-mind transform into the deity's form, until samsara is emptied,
Attaining the ultimate accomplishment of the perfected stage.
In secret, may samsara and nirvana dissolve into the sphere of five lights,
May the innate obscurations be purified, in the natural state of dharmata,
In the natural state of self-existing awareness, may I gain freedom.
May I integrate delusion and liberation into the Great Perfection.
May I, by my own power alone,
Swiftly establish beings as limitless as space in the state of great bodhi.
May the power of wisdom and compassion increase without partiality,
Becoming one with the sacred body, speech, and mind.
May all adverse conditions be pacified, and may life, merit, and realization increase greatly,
May I be without rebirth, born in a blissful pure land,
Until the wisdom of the Buddhas is realized,
I pray that the Lord of the World (Avalokiteśvara) protects with compassion!
This prayer was written by the yogi of the six-syllable mantra, Tsampo Yonten Gyatso, during his practice sessions, with a devoted mind. May auspiciousness increase!

--------------------------------------------------------------------------------

